Lucas Gabriel-CEFG-3°ANO
Em varias cartas Mario De Andrade ele fala aos seus amigos varias curiosidades sobre o livro.Como numa carta a Tristão De Atáide:
“O livro se chamava Fräulein de primeiro; “mudei o título por causa de errarem a palavra na pronúncia”. (Mário de Andrade a Tristão de Ataíde – 71 Cartas – Liv. S. José – pág. 20). O livro mostra claras influências de Freud, lido em edições francesas, que Mário tinha em sua biblioteca.
Em outra carta a manuel bandeira ele diz que o livro é só uma pesquisa,algo que não é planejado pra que seja publicado imediatamente.
“Creio que Fräulein irá junto. Acabo de o copiar. É uma pesquisa. É uma maluquice? Gosto muito de minha Fräulein. Se sou humorista o livro é o mais que posso dar de humorismo comentador. Mas tenho medo de estar errado. O livro é uma mistura incrível. Tem tudo lá dentro. Crítica, teoria, psicologia, e até romance: sou eu. E eu pesquisador...” (Carta a Manuel Bandeira – 10/10/1924 – Ed. De Ouro – 1966 – pág. 76).
O engraçado é que todas as pessoas que lêem o livro acham que o titulo é uma das coisas mais fascinantes do livro por que se encaixa perfeitamente com a história.Quando descobri que o livro chamava-se " Fräulein de primeiro" achei estranho e engraçado por que ele só mudou o titulo pelo fato das pessoa errarem a pronuncia.

Nenhum comentário:
Postar um comentário